Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok


Nagyon finn és nagyon falu (Orvokki Autio: Családi fészek)

2020. február 17. - Timár_Krisztina

Remek kis könyv, különösen a „Kezdővonal”-tól. Ott kezdtem én is igazából kapiskálni, miről is lesz itt szó.A cím ugyanis félig-meddig megtévesztő, de ez nem a fordító hibája. Ezt a szójátékot sehogy nem tudta volna tökéletesen visszaadni. A „családi fészek” – sose gondolná a jámbor olvasó – egy…

Tovább

Teljes koncentrációt érdemel (Czesław Miłosz: Az Issa völgye)

Gyönyörű könyv, éppen nekem való volna, csak sajnos a körülmények nem úgy alakultak, hogy igazán tudtam volna rá koncentrálni. Túl sok minden vonta el róla a figyelmemet, pedig teljes figyelmet érdemel. Kb. annyit, mint ugyanekkora mennyiségű vers érdemelne. Ami mindvégig a leginkább…

Tovább

Az elbeszélő és a stílus elnyomja a témát (Markus Zusak: A könyvtolvaj)

Bestsellert kétféleképpen szoktam olvasni, de a kiindulópont mindig ugyanaz. Amikor olvasni kezdek, egyúttal keresni is kezdek benne valamit, ami külön nekem szól, azaz olyan embernek, aki határozottan nem szokott hozzá, hogy bestsellert olvasson. Ha nem találok semmi nekem szólót, irgalmatlanul…

Tovább

Végigjárni a választott utat (Nathaniel Hawthorne: The Scarlet Letter)

Ez a könyv van 70% alatt a Molyon?! Ez a csoda-regény, ez a romantikus lélektani dráma? Mit is mondhatnék, hogy népszerűsítsem?! Először is elmesélem a körülményeket, amelyek tökéletesen összejátszottak annak érdekében, hogy utáljam.Kötelező olvasmány volt, és utolsók között értem a könyvtárba,…

Tovább

Uganda. Megszokható iszony (Moses Isegawa: Afrikai krónikák)

Moses Isegawában egy Nobel-díjas veszett el.Ebben a mondatban az alanyt és az állítmányt is tessék hangsúlyosan érteni. „Nobel-díjas” – és „elveszett”. Jó, hogy nem futballistának ment a derék Isegawa, mert ha a pályán hagy ki sorozatban ekkora helyzeteket, előbb-utóbb agyoncsapják a szurkolói.…

Tovább

Kitűnő ötletek, csapnivaló megvalósításban (Visvaldis Lāms: A bábu és a komédiás)

Őszintén sajnálom, hogy ennek az írónak több könyve nem olvasható magyarul. Ha minden igaz, angolra egy könyvét még lefordították, egyszer hátha sikerül is beszerezni, szerintem ebben az esetben (is) csak antikváriumokra számíthatok.Amíg a könyvet olvastam, állandóan változott a „leendő” pontozásom.…

Tovább

Találkozások halottakkal, prózaversben (Rainer Maria Rilke: Malte Laurids Brigge feljegyzései)

Újraolvasás vége.Telik velem az idő. Egyre több körülöttem a nagybeteg, a haldokló, a halott. Nem csoda, ha újra előveszem ezeket az emlékezős-elhomályosulós-meghalnitanítós klasszikusokat.Ebben a kategóriában Rilkéé a legjobbak között van. Pont az a fajta könyv, amilyeneket huszonkevés évesen…

Tovább

Svédország. Szépségről, csúfságról, szentségről, könyörtelenségről, jóról és rosszról (Selma Lagerlöf: Jeruzsálem)

Kitűnő ötlet volt ettől a mesemondó „írónéni”-től éppen ezt a könyvet választani. Akárhonnan nézem, a legjobb helyre ment az a Nobel-díj 1909-ben. Igaz, hogy a Gösta Berlinget (amelyről itt írtam) énnálam ki nem üti a nyeregből semmi, de azért a Jeruzsálem éppen csak egy lépéssel jár mögötte.Mese…

Tovább

Mesefüzér felnőtteknek télire (Selma Lagerlöf: Gösta Berling)

Nehéz erről a könyvről újraolvasás nélkül értékelést írni, de a becsületnek eleget kell tenni, hát megírom.  Az egész úgy kezdődött, hogy három hétre szervizbe vitték a laptopomat. Ebből következően három hétig abszolút egészséges életet éltem, mert hatig-hétig minden munkámat elvégeztem a suliban,…

Tovább

Proto-krimi francia modorban (E. T. A. Hoffmann: Scuderi kisasszony)

Ezt a kisregényt gyűjteményes kiadásban szokták megjelentetni, Az arany virágcseréppel és A homokemberrel együtt. Mivel a háromból csak kettő függ össze, és azok sem a cselekményükben, három blogbejegyzést írtam róluk. A másik kettő a fenti linkekre kattintva olvasható. A Scuderi kisasszony is igen…

Tovább
süti beállítások módosítása