Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok


Barokk sci-fi egy angol hercegnőtől (Margaret Cavendish: The Blazing World and Other Writings)

2020. március 13. - Timár_Krisztina

Hogy hogy jön ki az tízből nyolc? Fantázia: tíz pont.Tudományos-filozófiai tájékozottság: tíz pont.Szociális érzékenység: mondjuk, nyolc pont.Sablonok használata: nyolc pont.Szerkesztőkészség: egy nagy nulla (de inkább mínuszban van)Stílus… ööö… a barokk korban tíz pont, csak már nem vagyunk a…

Tovább

Nácsa János: A Csontváry-kód, avagy nem esik messze a macska a fájától

Évekkel ezelőtt olvasott könyv évekkel ezelőtt, e-mailbe írott értékelése: Szerintem aranyos könyv, izgalmas is, mulatságos is. :)Az elején voltak fenntartásaim (főleg ami az első oldalak stílusát illeti, az kicsit mesterkélt), de aztán egyre jobban beleéltem magam, mert a könyv valósággal…

Tovább

Életidegen korrajz (Johann Wolfgang Goethe: Werther szerelme és halála)

…meg az én szenvedéseim, a másik cím után szabadon. Újraolvasás vége. Szegény Wertherhez nem sok türelmem volt most. Próbáltam visszaemlékezni, milyen hatással volt rám diákként, de egyszerűen semmilyen hozzá fűződő érzést nem tudtam felidézni. Elmentünk egymás mellett, azt hiszem. Azóta pedig még…

Tovább

Barátság és átok (Szabó Magda: Az ajtó)

A pillanatot képtelenség kiszorítani az első helyről, ami Szabó Magda életművét illeti. De Az ajtó azért erősen közelíti azt a szintet. Kb. a kétharmadáig még arra is komoly esély volt, hogy eléri. Ha csak Emerencről szólna, talán meg is haladta volna, én pedig kedvencelném. A történetről nincs sok…

Tovább

Fordulatos, játékos és halálosan komoly posztmodern (Venko Andonovszki: Boszorkány)

Okos könyv, szép könyv, nagyon jól megírt könyv, csak nem nekem való. De amíg ilyeneket jelentetnek meg magyarul a környékbeli népek irodalmából (is), addig nincs gond. Ha valaki macedón irodalmat keres, ezt nyugodtan leveheti a polcról. A téma elengedhetetlenül fontos, és ritkán beszélnek róla,…

Tovább

Kongói Köztársaság. Európa történelme új nézőpontból (Emmanuel Dongala: A Bridgetower-szonáta)

Elképesztő, miket meg lehet találni magyar fordításban. Ennek a könyvnek az írója, Emmanuel Dongala például a Kongói Köztársaságban született és élt majdnem hatvanéves koráig. Szóval most már elmondhatom, hogy onnan való szerzőtől is olvastam. Ráadásul olyan könyvet, amelynek bőven van magyar…

Tovább

Semmi sem biztos, csak a halál – ja, nem (Voltaire: Candide)

Újraolvasás vége. Azér' most tényleg büszke vagyok magamra. Gondolkodtam, hány pontot érjen a büszkeségem. Legalább egy pont levonással honorálni akartam ifjúkori utálatomat a regény iránt, csak hát ott volt az a 61%, amennyin állt a Molyon, és amennyinél azért jóval többet érdemel… meg ott volt a…

Tovább

Mozambik. Elnyomás, elfojtás, emlékezés, felejtés (Mia Couto: Az oroszlán vallomása)

Afrika irodalma, még mindig. A mágikus realizmus még hiányzott a palettáról,* most rákerült az is. Hogy féltem ettől a könyvtől. Hónapokig csak kerülgettem. Aztán néhány óra alatt elfogyott. Nem mintha olyan könnyű holmi volna. A gyorsaság inkább a stílusnak köszönhető. Az íróénak is, meg a…

Tovább

Kemény krimi faviccekkel és egy vagány házaspárral (Dashiell Hammett: The Thin Man)

Egy 68%-on álló magyar nyelvű könyv eredetije: tízből kilenc pont.Az ilyen pillanatokért érdemes nyelveket tanulni.*Sose vonzott a kemény krimi meg a noir,** több okból.Például olyan nyomasztónak, aljasnak, piszkosnak, büdösnek tudja ábrázolni a világot, amilyet én dokumentumregényben elviselek,…

Tovább

A boldog emberek meg a lidércnyomás (Déry Tibor: G. A. úr X.-ben)

Újraolvasás vége. Ki is mondogatja a Molyon mindig, hogy nincs jó magyar disztópia? :) Itten az ellenpélda. No jó, ez sem tökéletes. A benne ábrázolt világ viszont (szerintem) eredeti és kiváló alapötletre épül, alaposan ki van dolgozva, (majdnem) minden eleme illik a többihez, és éppen eléggé…

Tovább
süti beállítások módosítása