Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok

Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok


Közeli és távoli, keserű és félelmetes, és még szép is (Galgóczi Erzsébet: Kettősünnep)

2020. április 25. - Timár_Krisztina

Hogy mi fog meg engem ezekben a novellákban, azt részint nehéz megmondani, részint könnyű.  Kezdem a könnyűvel. Falusi kisközösségek a világháború végén és után, téeszesítés, tanyavilág és motorkerékpár, parasztok, katonák, első generációs értelmiségiek, akik naiv vagy kevésbé naiv módon az útjukat…

Tovább

Mitikus-ironikus hanti identitás (Maria Vagatova: A kis tundrai ember)

Régóta szeretnék a szibériai népek irodalmával alaposabban megismerkedni. Tudom, hogy ez a roppant terület egyáltalán nem egynemű, sem földrajzilag, sem nyelvileg, sem kulturálisan. Egyáltalán nem valami óriási, hideg sivatag. Sőt. Ráadásul meglepően sok minden olvasható a különböző szibériai…

Tovább

Nepál. Nézőpontok, változások, emberi kapcsolatok (Samrat Upadhyay: Arresting God in Kathmandu)

Angol nyelven írt nepáli novelláskötet, a kétezres évek elejének Kathmandujával a középpontban. Gyorsan változik a világ, idős és fiatal egyaránt bizonytalan, nem mindenki tudja, hogy mit is akar pontosan, és nem mindenkinek van módja vagy szerencséje rájönni. Főleg abba tekinthet bele az olvasó,…

Tovább

Kemény, dühös novellák (Jelena Lengold: Vásári mutatványos)

Jelena Lengold kortárs szerb novellista, és az Európai Unió Irodalmi Díját nyerte el ezzel a kötettel. Tisztelet-becsület neki. Készséggel elismerem, hogy a díjhoz méltó színvonalon ír. Csak nem nekem. Ez határozottan nem az én könyvem. A megírás minősége tíz pont, ezt elismerem, de az olvasási…

Tovább

Változatos-fantasztikus ódon ritkaságok (The Feminine Future)

Jó, hogy van ez a könyv. Hogy létezik ez a fanatikus Mike Ashley, aki képes volt nyolcvan, száz, sőt százötven éves, poros, szamárfüles folyóiratokból kibányászni, szerkeszteni, korrektúrázni, nyomdán keresztülhajtani ezt a tizennégy ódon ritkaságot, és még arra is vigyázott, hogy változatos legyen…

Tovább

Ötletes spekulatív próza, két nyelven (Sütő Fanni: Double Vision)

Jó válogatás, sok minden belefér. Fele részt angol, fele részt magyar nyelvű szövegek,* fantasyk vagy realisztikus történetek több-kevesebb fantasztikus elemmel: tényleg az a legjobb szó rá, hogy „spekulatív irodalom”. Ha jól tudom, ez volt a szerző első önálló novelláskötete. Kár, hogy magánkiadás,…

Tovább

Szürreális felnőttmesék (Kele Fodor Ákos: A szív vége)

Ez a recenzió 2019. április 3-án jelent meg a BárkaOnline-ban. A teljes szöveget jogi okokból nem másolhatom ide, a link viszont odavezet. Kele Fodor Ákos hiánypótló kötete számára a szerző néprajzi kutatásai olyan mitológiát, mese- és hiedelemvilágot tártak fel, amelyről a közönségnek eddig…

Tovább

Mianmar. Egy szelíd mosolyú, szerény bölcs hangja (Khin Myo Chit: The 13 Carat Diamond and other Stories)

„Mianmar irodalmának nagyasszonya”, különös tekintettel a novellaírásra. Nemcsak a hazájában klasszikus ez a kis kötet, hanem nemzetközi elismerést is szerzett Khin Myo Chitnek. Örülök, hogy ezt választottam a Mianmar irodalmával való ismerkedéshez, még ha nem is maradéktalan az örömöm. Azt hittem,…

Tovább

Moldova. Göröngyök, kútlánc, téli szél – meg a mindent felforgató hang (Jon Druce: A szép siratóasszony)

Ion Druță* írásait már a Vízesés című, moldovai novellákat bemutató antológiában felfedeztem magamnak. Egyúttal meg is állapítottam, hogy az antológiában kevés olyan írás leledzik, amelyikről ne kéne jó sok port lefújni, de a Druță-novellákon aztán egyetlen szem sincs, az biztos. Hiába íródtak…

Tovább

Egy letűnt kor írói helyett (Lovranits Júlia Villő: Macskakő)

Jaj, de szép. Nem egészen az én világom, mégis olyan szép. Kár, hogy olyan rövid. Az elején nem igazán értettem, miért felnőttmesék ezek. Először a kötet harmadánál tapasztaltam olyan kedves poénokat, amelyeket gyerekek még nem érthetnek (bár attól még tetszhet nekik a szöveg), aztán ahogy a második…

Tovább
süti beállítások módosítása