Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok

Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok


Hagyományos történetek a magyar nyelvterület minden részéről (Zalka Csenge Virág: Ribizli a világ végén)

2020. április 11. - Timár_Krisztina

Avagy: Ha valaki nem tudná, mivel kösse le otthon kisiskolás csemetéjét (meg vele együtt saját magát is) karantén idején, nem kell tovább keresgélni, megtalálta a tutit.  Szokás szerint hiánypótló alkotás a Ribizli, ahogy azt a szerzőtől/újramesélőtől már megszokhattuk.  Őszintén szólva meglepett,…

Tovább

Egy szekérderéknyi lengyel hagyománykincs (Aleksander Chodźko: Fairy Tales of the Slav Peasants and Herdsmen)

Elég gyakran szoktam úgy átlagolni, hogy a megírás minősége öt csillag, az élmény három, a végeredmény négy. Na, itt fordított a helyzet. Minőség három, élmény öt. Unalomig ismert mesék nem túl érdekes verzióit tartalmazza a kötet, minden utalás nélkül arra, hogy hol, kiktől, mikor gyűjtötték őket.…

Tovább

Lelkiismeretes és elszomorító (Fekete Dekameron)

Igen, tudom, nincs olyan, hogy afrikai mese. Mint ahogyan európai mese sincsen, hanem portugál, görög és dán, sőt tájról tájra, faluról falura is változnak. Amikor azonban ez a mesegyűjtemény keletkezett (több, mint száz éve), akkor nagyon nagy fegyvertény volt, hogy egyáltalán komolyan vette…

Tovább

Kamaszokkal és szövegekkel dolgozóknak nélkülözhetetlen (Zalka Csenge Virág: Hősök és pimaszok)

Színvonalas, értékes munka, mint mindig. Akkora háttérmunkával, mint a Himalája, mint mindig. Fogalmam sincs, mi a műfaja, mint… már előfordult. És ez cseppet sem zavar. Középiskolai tanárként kamaszok között élem az életem, én figyelem őket, ők még jobban engem. Nap mint nap hallom a kérdéseiket,…

Tovább

Népmesék jóval hat éven felülieknek (Este, Éjfél, Hajnal)

Tudjátok, szoktam úgy pontozni, hogy a mű tízpontos,* csak az én olvasási élményem hat, mivelhogy a mű pont jó arra, amire készült, csak nekem van herótom attól, amire készült, na, akkor átlagoljunk. Na, akkor most nézzük a fordítottját. Amikor egy mű semennyire nem jó arra, amire készült, nekem…

Tovább

Néprajz, biedermeier, proto-fantasy (Ipolyi Arnold: A tengeri kisasszony)

Tényleg kincs ez a könyv, háromszoros hurrá annak, aki vállalta a kiadását. Úgy tudom, a legelső népmesegyűjteményeink közé tartozik, és több mint egy évszázadig egyáltalán nem volt hozzáférhető. Első részéből készült a Magyar mythologia, amelyre Ipolyi olyan szigorú kritikákat kapott egynémely…

Tovább

Szürreális felnőttmesék (Kele Fodor Ákos: A szív vége)

Ez a recenzió 2019. április 3-án jelent meg a BárkaOnline-ban. A teljes szöveget jogi okokból nem másolhatom ide, a link viszont odavezet. Kele Fodor Ákos hiánypótló kötete számára a szerző néprajzi kutatásai olyan mitológiát, mese- és hiedelemvilágot tártak fel, amelyről a közönségnek eddig…

Tovább

Madagaszkár. Népmesék felnőtteknek (Rafara, a Víz Lánya)

Tetszik is, nem is. A néprajzi-kultúrtörténeti háttér mindenképpen érdekes, még egy kis madagaszkári mitológia is belefér. Igen-igen különleges az a sziget, egyedi flórájával/faunájával, homályba vesző történelmével. A meséiben is sok az egyedi vonás, de legalább annyi az ismert is. Az utószó is…

Tovább

Egy elfeledett kárpátaljai mesemondó feltámasztása a nemzetközi könyvpiacon (Csenge Zalka: Dancing on Blades)

Hiánypótló népmesegyűjtemény, az biztos. Az angol/amerikai könyvpiacon főleg, de a magyaron is az lenne. Nagy dilemma lehetett, hogy milyen nyelvű legyen a kiadvány. Hiszen bőven előfordulnak benne olyan mesék is, amelyek magyarul hangzottak el, de korábban nem jelentek még meg nyomtatásban,…

Tovább

Variációk a családra (A tuói főnök)

Fura, egzotikus mesék/mítoszok egy (szerintem) igen jól szerkesztett, lelkiismeretesen összeállított kötetben. Jó sokáig elhúztam az olvasását: beosztottam egy-egy napra, olykor kihagyásokkal, máskor gyorsítva, különben egészen összefolytak volna a történetek, de azért hasznos és jó olvasmánynak…

Tovább
süti beállítások módosítása