Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok


Személyes, nosztalgikus, sámános (Andrej Tarhanov: A pogány gyalogút)

2020. február 15. - Timár_Krisztina

Bajban vagyok. Ez a kötet már azért tíz pontot érdemelne, hogy egyáltalán létezik, hát még azért, ami benne van. Viszont hazudnék, ha azt mondanám, hogy az egész tökéletes. Miközben pontosan tudom, hogy elfogult vagyok: nekem a személytelen líra tetszik, főleg, ha természeti képet ábrázol, népies…

Tovább

Mintha régtől fogva volna hozzá közöm (Károlyi Amy: A szobrok elindulnak)

Ilyet is régen éreztem, verseskötetet becsukva. Mintha gyerekkori barátnőm lenne ez a nő, vagy mintha a nagymamám volna. Vagyis: mintha régtől fogva volna hozzá közöm. Olvasnám ezt a kötetet mindenhogy (délelőtt óta az antikvárium jóvoltából sajátom), elejétől a végéig, hátulról visszafelé,…

Tovább

Nyelvi időutazás (Lakatos Demeter: Búcsú az ifjúságtul)

Nyelvi időutazás olyan korokba, amikor a magyarban még nem mindig használták a határozott névelőt, amikor a -val/-vel még nem hasonult, viszont ejtették a lágy dzs hangot. A csángó nyelvjárás mindezeket megőrizte, és még sok más hang- és alaktani különlegességet. Némi nyelvtörténeti előismeret nem…

Tovább

Cenzúrázta-vágta-átírta – maga a szerző (Emily Brontë versei)

Nagyon tiszteletre méltó vállalkozás ez a kötet, bár sajnos nem túl sokan ismerik. Megértem. A legjobb műfordítók mentek neki ezeknek a verseknek, és a legjobbaknak törött bele a bicskájuk. Nem az ő hibájukból. Emily Brontët nagyon nehéz magyarra fordítani. (Próbálva, bár természetesen Radnótival…

Tovább

Egy elveszett (?) regény nyomában (Emily Brontë – Fannie E. Ratchford: Gondal's Queen)

Fannie E. Ratchfordnak meggyőződése volt, hogy létezett egy második Emily Brontë-regény, és ennek a regénynek betétszövegeiként születtek Emily Brontë versei. Hogy ez a regényszöveg elveszett, vagy Emily égette el a halála előtt, azt nem tudni, ő mindenesetre megpróbálta rekonstruálni Gondal…

Tovább

Angol nyelv és civilizáció kicsiknek (Sing a Song of Sixpence)

Frissítés: Sajnos senkinek nem tudom eladni a kazettát, és/vagy elküldeni a hangfelvételt. Szomorú, de ez van. Értékelés:Angol gyerekversek és gyerekdalok gondosan összeválogatott gyűjteménye. Angol és magyar nemzetiségű gyerekek egyaránt szerepeltek azok között, akik szalagra mondták-énekelték az…

Tovább

Hangavirág, facsonk, gyilkosság, világlélek (Emily Brontë: The Complete Poems)

Tizenhárom vagy tizennégy évesen jutottam el először Angliába, azon belül Oxfordba, azon belül eltévedtem, és véletlenül bementem egy könyvesboltba. A leárazott könyvek között, 50 pennyért vettem egy tenyérnyi kis válogatást a Brontë testvérek verseiből. Életem legjobb döntése volt.  Persze azóta…

Tovább
süti beállítások módosítása