Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok

Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok

A magyar Mahábhárata-puzzle

2020. február 21. - Timár_Krisztina

mahab.jpgAz itt említett két könyv egy év különbséggel jelent meg a hatvanas években, és mindkettőnek a címe becsapós. Az első a cím (és a belső borító alcíme) szerint a Mahábhárata és a Rámájana legszebb epizódjait tartalmazza. A második részleteket a Mahábháratából. A kettő azonban egyáltalán nem fedi egymást, sőt!

A „legszebb epizódokon” azokat az (egyébként tényleg gyönyörű) mellékszálakat, mítoszokat, meséket kell érteni, amelyek az eposz fő cselekményvonalától függetlenek. (És erről semmi más nem értesít, csak az utószó! Elég érdekes érzés volt, hogy már a kétszázadik oldalon tartok, de még egy fia Pándavával nem találkoztam, legalábbis megszületett állapotban nem; csatáról nem is beszélve.) A Mahábhárata/Rámájana cím tehát ellentmondásos módon olyan szövegeket jelöl, amelyeknek éppen a két eposz cselekményéhez az égvilágon semmi köze nincs.
A Mahábhárata című kötet ellenben azt tartalmazza, amit a másik kötet nem: a cselekmény fővonalához tartozó epizódokat. Nem mindet, csak a legfontosabbakat. Az egészet nem is tartalmazhatja, mivel az kb. négyszer akkora, mint az Arany János-összes. Szerintem nincs is meg az egész magyarul.

Tehát kvázi két darabban jelent meg a Mahábhárata, amivel a világon semmi baj nincsen, főleg, hogy mindkét kötet fordítási és fizikai minősége elsőrangú – CSAK EZT IGAZÁN JELEZHETTÉK VOLNA VALAHOGY, HOGY A MEZEI OLVASÓ IS RÁJÖHESSEN!!!

mahabharata.jpgMegj.: Amikor azt írtam, hogy a fordítás elsőrangú, azt minden részletében úgy is gondoltam. Én eredetileg sokkal nehezebb szövegre számítottam, vettem is ki mellé könnyebb olvasmányt a könyvtárból, gondolván, hogy majd ebből csak egy kicsit fogok bírni mindennap. Ehhez képest azóta még éjszaka is Mahábháratát olvasok. 

(A Rámájana főcselekményét sajnos nem adták ki ugyanekkor ugyanígy, csak sokkal később, de az most annyira nem is érdekel.)

–-------
Utóirat: A fenét jelent meg két darabban. Inkább három. Az egész Bhagavad-Gítából összesen tíz oldalt se tartalmaz az 1965-ös változat. A másik meg semennyit. Az külön jelent meg, más fordításban, többször is.

Ezt 2015. május 21-én írtam. 

A bejegyzés trackback címe:

https://gyujtogeto-alkoto.blog.hu/api/trackback/id/tr5815483798

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása