Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok

Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok

Mi az a Gundir?

2020. március 01. - Timár_Krisztina

gundir.jpgKomi népmeséket olvasok.

„– Fogjad a katonát – azt mondja –, és küldjed el a Fekete folyóra, ahonnan a feleségét hozta. Ott lakozik a Gundir. Hozza el a katonád a Gundirnak a szívét. Onnan a katonád elevenen ugyan nem tér vissza.” (88. oldal)

„Rárohant Gundir a katonára, de a vitéz akkoron előhúzta a zsebéből a feleségétől való gyűrűt, fölhúzta a jobb keze mutatóujjára – s a Gundir holtan terült el a földön. A vitéz kihasította az acélkéssel a szívét, és megindult vissza, hazafelé.” (A pórul járt víziszellem, 89. oldal)

Az szép dolog, de mi a fene az a Gundir?

Komi (régebbi nevükön zürjén) népmeséket olvasok, erőteljes felnőtt tartalommal, és elég sok mindennek utána kell néznem közben. A Gundirról az utószó annyit kotyog ki összesen, hogy „rejtélyes, ember-sárkány-medve képzetét elegyítő” komi* mitológiai alak. Ez nem sok. Ellenben örömteli. Véééégre egy igazi komi mitológiai alak!

Sejtettem, hogy se magyarul, se angolul nem lesz segítségemre a net, na de azért tanult az ember cirill betűket harmadikos korában, hogy használja is őket valamire. Mindjárt fel is tette nekem a kérdést a kereső, hogy „Что такое гундыр?” – idáig még én is terjedek, na de mi a válasz? Sajnos komiul nemcsak én nem tudok, hanem még a Google se,** de némi orosszal össze lehet azért kaparni valamit.

Eredetileg ember formájú mitológiai alak volt a Gundir, állítólag orosz hatásra lett medve meg sárkány alakja. Ezt el is hiszem, mert ami komi népmesét idáig olvastam, abban az emberevő figurák mind maguk is emberek voltak, nem kellett nekik másféle alak ahhoz, hogy bevacsorázzák a mesehősöket.

Az újabb mesékben mégis medvetestű, sárkányfejű szörnyeteg – az illusztrációk, amelyeket találtam róla, szimpla háromfejű sárkányként ábrázolják, igazán megerőltethetnék magukat a rajzolók. Amúgy lehet neki több feje is, felmehet egész huszonnégyig a létszám. Vízben szokott lakni, esetleg föld alatt, és valamilyen hely (itt pl. folyó) tulajdonosa. Mágikus kincset őriz, embert eszik, mindig a hős ellenfeleként jelenik meg.

Itt is van egy mese, ezúttal rajzfilm formájában, van, amit értek belőle és van, amit nem...

Nem mellesleg a neve a jelenlegi komi nyelvben valami nagy disznóságot jelent, de konkrétumot nem árul el egyetlen weboldal sem. :D Képzelem, valami nemi élettel kapcsolatos káromkodás lehet. Logikus is.

Még más kötetbeli mesékben is előfordulhat, ha találom még nyomát, szólok.

* Itt most a nép hivatalos elnevezését fogom használni. Amúgy nekem a zürjén jobban tetszik, de az az én magánügyem, ez a zóna pedig nem az. :) Oroszország területén élő finnugor népről vagyon szó.
** Pedig itt egy mese, ni. Éppen a Gundirról szól, meg még illusztrálva is van, csak elolvasni nem tudom… (sóhajt) Hopp, egy oroszra fordított komi mese is van a neten róla. Ez már igen! Ha jól értem, a félkegyelmű Iván cárevics nyírja ki benne a Gundirt.

Ezt 2017. június 15-én írtam. 

A bejegyzés trackback címe:

https://gyujtogeto-alkoto.blog.hu/api/trackback/id/tr215499012

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása