Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok

Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok

Percy Bysshe Shelley: Prometheus Unbound

2020. február 24. - Timár_Krisztina

prometheus.jpgValami gyönyörűséges.

Érdemes eredeti nyelven olvasni, lehetőleg többször. Én is azt tettem. Jóval később jutottam hozzá a fordításhoz is. Csak imádkozzon az ember, hogy ne vizsgára kelljen olvasni (nekem szerencsére nem arra kellett). Az a fajta dráma ugyanis, amelyet oldalanként elölről kell kezdeni, mert „jaj, ez leírhatatlanul szép volt, de vissza ne kérdezzék, miről szólt”.

Pedig egyébként az is érdekes, amiről szól. A „mi lett volna, ha…”-kérdés megválaszolása a görög mitológiában. Mi lett volna, ha Zeusz, a főisten nem kapja meg Prométheusz jóslatát arról, hogy nem szabad Thétiszt feleségül vennie, mert a gyermek, akit Thétisz szül, hatalmasabb lesz apjánál? Ebben a darabban nem kapja meg, feleségül veszi, gyermekük születik… és eljő a világforradalom. 

Nagy romantikus vízió a zsarnokság megdöntéséről, a szenvedők megszabadulásáról, a világ megváltásáról.

Ezt 2016. szeptember 17-én írtam. 

Pontszám: 10/10

A bejegyzés trackback címe:

https://gyujtogeto-alkoto.blog.hu/api/trackback/id/tr5915490234

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása