Nem akármilyen élmény Stein Aurélt olvasni. Igazi kalandos utazás, csak azt sajnálom, hogy a Verne-korszakomban még nem volt hozzáférhető a számomra.
Gyalog és lóháton, teherhordó tevékkel vagy szamarakkal végigjárni Belső-Ázsiát és Észak-Indiát. Olyan helyeket, ahova még az őslakosság is csak negyvenévente egyszer merészkedik be. Holdbéli tájakat, ahol hetekig megmarad a lópatkó lábnyoma, és évezredekig eltart a fatábla meg a selyemzászló. Ahova jeget kell szállítani, hogy embernek-állatnak vize legyen, mert csak sós források vannak, meg húsz fok hideg. Beszélni a magyaron meg az angolon kívül még vagy nyolcféle nyelvet (közben lazán megemlíteni néha, hogy „akkor még csak törtem a kínait”), és évezredek óta eltemetett írásokat felfedezni, megfejteni, kiadatni…
…ehhez zsenialitás kellett. Nem is akármilyen.
No meg a brit kormány pénzbeli támogatása…
Kevés ember érdemelte meg úgy a lovagi címet, mint Sir Aurel Stein.
Ha két szóban kéne összefoglalnom az olvasás közben legmeghatározóbb érzésemet, ez a két szó lenne az: „sárga irigység”.
Ezt 2014. május 4-én írtam.
Pontszám: 10/10
Kiadási adatok: Helikon, Bp., 1985. 456 oldal, Bendl Júlia és Halász Gyula fordítása