Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok

Gyűjtögetek – válogatok – alakítok – alkotok

Robert van Gulik regényeinek hőse, Di bíró

2020. március 02. - Timár_Krisztina

judge.jpg

2017. június 27.

狄公案 avagy angolos átírásban Dee Goong An

Egy XVIII. századi kínai detektívregényről van szó, amelyet egy holland orientalista, Robert van Gulik emelt ki a feledés homályából. :)

A regény a VII. századi Kínában játszódik (és jó sok anakronizmust tartalmaz). Három esetet dolgoz fel (mint megtudtam, ez a kínai krimiirodalomban így szokás: regényenként három eset), a főszereplője pedig Dee (magyaros átírásban Ti vagy Di) bíró. Mert az is szokás a kínai krimiirodalomban, hogy bíró legyen a főszereplő, ne magándetektív, mint Nyugat-Európában. :)

A bíró úr valóban élt, bár a regénybeli események nem biztos, hogy megestek vele. :) „Di Renjie” volt a neve: https://en.wikipedia.org/wiki/Di_Renjie. A fenti (fantázia)kép 1921-ben készült.

Van Guliknek azért tetszett meg különösen ez a regény, azért fordította le a nyugati olvasók számára, és azért kezdett maga is a bíró szerepeltetésével krimiket írni (az egyikről itt írtam), mert – ezúttal a kínai irodalmi hagyománytól eltérően – a regényvilágból hiányzott mindenfajta fantasztikum, végig a racionalitásból kiindulva folyik a nyomozás.

Magyarra az alapkrimit sajnos nem fordították le, de jó pár nyelvre igen, itt megtekinthető a lista, ha valaki valamelyiken szeretné beszerezni: http://www.judge-dee.info/judge_dee/translations/index.jsp.

A bejegyzés trackback címe:

https://gyujtogeto-alkoto.blog.hu/api/trackback/id/tr8815499136

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása